C 1988 года
Интенсивный полный курс английского языка
по методике Сергея Сергеевича Захарова

на  главную

Что нового? Чем мы отличаемся от других курсов

Главное отличие :

первое

English Head®   –   вообще  ДЛЯ ВСЕХ  –

это ПОЛНЫЙ курс английского языка.


Мы подаём ВЕСЬ английский, ВСЁ, из чего состоит английский язык,

ВСЁ  и  КАК  то,
что  ИМЕННО КАЖДЫЙ обучающийся говорит сейчас по-русски ,

но намного ПРОЩЕ и ПОНЯТНЕЕ, чем это обычно делалось.



Потому что – без "сказуемых". Без правил "как ты построил предложение?"
Не "сказуемыми" разговаривают люди !


Мы даём  НЕ  "упрощённо" !
Полностью, всерьёз и для приличного общества.


Ровно ТО, из чего состоит лично ВАША речь.
Чужое "из учебников", сколько ни "учи", говорить никто не будет.


Поэтому учёба исходит НЕ из "заморского" языка,
а из конкретно лично ВАШЕЙ ежедневной речи.


А сам английский язык ведь, действительно, – НЕ сложный.
Смотря, как и что преподавать.


Напоминание.
Английский – помните? – это самый простой
по составу и грамматике из всех европейских языков.
Там нет ни падежей... ни грамматического рода... ни спряжений... ни склонений...


второе

English Head®   –  для тех, кому для общения нужен

уважаемый язык со всеми его тонкостями.


(  Но тем, кому тонкости не нужны, тонкости – не навязываем.)


ВЕСЬ  английский объективно укладывается в двадцать основных смысловых общечеловеческих тем.
И у нас это ДЕЛАЕТСЯ с 1988 года.


В это содержание входит ВСЯ английская грамматика.
НО исходит наш курс не из объяснений про "подлежащии" и "герундии",
а из того, ЧТО говорите ЛИЧНО ВЫ, из ваших речевых образцов.


Согласитесь: легче прислушаться к тому, чтò ты говоришь по-русски,
чем "изучать" чужие какие-то там "Subjunctive Mood" ?


Ну – посмотрите содержание занятий, все ТЕМЫ.
Припомните ВСЁ, что лично ВЫ говорите по-русски.
В этом содержании это всё – есть.


Если вам вспомнится, что по-русски вы ещё говорите
"чтобы" или "для" или "из-за",
то они в курсе – тоже есть.
Во всех своих вариантах.
Все – в соответствующих темах.


Итак,  по занятиям :


Программа интенсивного курса английского языка онлайн English Head(R)

  И где здесь место для объяснений про "непереходные глаголы при прямых дополнениях в пассивном залоге в Subjunctive Mood" ?
ВООБЩЕ СОВСЕМ НЕТ  нужды в такой терминологической трескотне.


А речевые Смыслы-то собраны – ВСЕ.
А  "грамматической"  дребедени-то не потребовалось – никакой ...

ТЕПЕРЬ  ПОДРОБНЕЕ

Обычные курсы английского языка
бывают двух видов:


1. На одних преподают разговорные темы: "В театре", "В ресторане"... Вроде бы – здорово. Но вслушайтесь в то, что вы говорите каждый день. Разве ваша речь состоит из фраз "Из ложи лучше видно оркестровую яму" или "Спаржу подавайте с анчоусами"?

Книга Сергея Сергеевича Захарова - Как надо и НЕ надо учиться языкам

2. На других курсах английского языка проходят разницу между причастием первым и герундием и учат тому, чтобы вы не забывали ставить прямое дополнение сразу после переходного глагола.



♦  ХОРОШИЙ КУРС – это тот, где преподавание английского языка исходит из проблем обучаемого, а не тот, где преподаватель рассказывает о своих проблемах (а всякие грамматические окончания и "времена" – это ЕГО проблемы. В этих чужих проблемах – причина "плохой памяти", на которую жалуются учащиеся на таких курсах.)


♦  Курс английского языка English Head® с 1988 года исходит из того, чтобы люди могли понимать, ЧТО говорят в приличном обществе им и КАК говорить самим, не становясь для этого филологом.


Согласитесь: задача стиральной машины – вынуть из неё чистую, а то и уже сухую рубашку, а не изучать её устройство: электродвигатель... провода...



♦  НАШ КУРС – ОТЛИЧИЕ – для тех, кто любит слово "инновационный" – наш курс, вот уж точно, – именно инновационный.


Прочие курсы исходили и исходят из того, что давали им в школе: строения чужой заморской грамматики.


Человек удивляется:  "Я проделал в школе столько упражнений,
я напересказывал столько текстов, а говорить так и не могу !"


– Потому что ему давали ЧУЖОЕ. А чужое – не прилипает, а отвергается.



♦  НАШ КУРС – ОТЛИЧИЕ – мы НЕ исходим из ЧУЖИХ текстов и упражнений.
Обучающийся выясняет, ЧТО говорит по-русски ЛИЧНО ОН
и начинает говорить по-английски то и так, что и как он говорит по-русски.


Человечество говорит НЕ исходя из "выученной",  "изученной",  "понятой"  грамматики.


Человечество на планете Земля говорит Смыслами, Содержаниями.



Короткий пример.
На лекции профессор сообщает:
"Есть языки, где одно отрицание плюс одно согласие означают отрицание... и так далее... Но нет языка, где два согласия означали бы отрицание."
Сомневающийся голос с задних рядов:
"Да-а... Конечно..."



– Как передать оттенки на другом языке?
Нам ведь не всегда хочется сказать просто  "да",  "нет".


Нам ведь хочется, при случае, чтобы прозвучало так, как мы подумали:
"Да не очень, чтобы прямо вот так, вроде бы..."



♦  НАШ КУРС – ОТЛИЧИЕ – курс английского языка English Head® сложился ещё при социализме, когда главной целью было не получить деньги любой ценой, а ДАТЬ людям, НАУЧИТЬ их.


♦  НАШ КУРС – ОТЛИЧИЕ – первые четыре занятия можно оплачивать по отдельности, определяя за это время, подходит ли вам этот курс. Оплата за оставшуюся часть курса – после этих четырёх занятий. Но можно и сразу полностью.

коротко    

ПРОСТО ?

Люди говорят: «Ты мне просто скажи, как говорить по-английски».
Но по-русски-то этот человек говорит НЕ просто.
Он просто привык и не замечает.


Просто говорит начинающий младенец.
Ну, так зато это и сразу заметно.
Вы ожидаете от младенца, чтобы он сказал «ещё чего»
или  «да не надо бы»?


Мы говорим ОЧЕНЬ кустисто.
У каждого выращено много-премного веточек, листиков на каждой веточке…
И речевой центр с большой скоростью подаёт то, что нам хочется сказать по ситуации – всё уже готовое,  в роде, числе, падеже…


Поэтому, чтобы говорить на другом языке  Т А К   Ж Е,  как на своём,
и приходится отращивать у себя на плечах ещё одну голову –
английскую, English head.


Отращивать точно так же, как отрасла и нынешняя –
по клеточке, с налаживанием связей…


Помните разницу между "скопировать программу"
и "установить программу" ?
"Установить" – это по клеточке, с налаживанием связей.


Другое дело, что во взрослом возрасте не приходится тратить на такое выращивание столько же времени, сколько приходится младенцу.


Младенец параллельно с языком вынужден усваивать связи, отношения…
А у нас они уже есть.


Но СПОСОБ овладения остаётся всё равно – младенческим.
Слышать – понимать – повторять.
Другого способа говорить человеку на Земле не дано.


Пока рот не сможет оттренировать НАБОР ЗВУКОВ –
«д-о-с-т-о-п-р-и-м-е-ч-а-т-е-л-ь-н-о-с-т-ь» – этот набор не произнесётся.


И уж совсем наивным является "школьный, строительный" подход с объяснениями:


"Ты не забыл ПОСТАВИТЬ звук Р после звука П в слове достопримечательность?
Объясни правило постановки последовательности звуков в этом слове.
"




Остальное, в развёрнутом виде, есть в разделах сайта.


МЛАДЕНЧЕСКИЙ ?   ДА ?   А   РАДИСТЫ ?

Способ овладения языком, упомянутый выше, является вовсе не "младенческим", а, действительно, единственным.


Серьёзное общение в радиоэфире ведётся не в микрофонном,
весьма ограниченном, режиме, а "на ключе", азбукой Морзе.
Про азбуку Морзе широкая публика полагает, что это "пи-пи-пи" – точки и тире.
Так им сказали.


Ни один радист не знает, что там в какой букве за "точки-тире".


Когда учат на радистов, им дают так называемые "НАПЕВЫ".
Например, буква "П" – это напев "поля наши",
который произносится "по-ляяя-нааа-ши".


Выучил напевы всех букв и цифр – вот тебе и "азбука Морзе",
НАПЕВЫ, которые ты будешь отныне слышать и передавать.


То есть, как и в овладении любым языком –
у нас есть только один механизм – уши:

СЛЫШАТЬ – ПОНИМАТЬ – ИМИТИРОВАТЬ.


Заметьте – "понимать" – НЕ правила,
а соответствие услышанного имеющейся информационной матрице.


ЧЕТЫРЁХНЕДЕЛЬНЫЙ ИНТЕНСИВНЫЙ ПОЛНЫЙ КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

– Так мы называемся с 1988 года.


«Да чему можно научиться за четыре недели» – специально для людей, которые сразу вот так подумают, добавим этот раздел.
(Не забывайте – четырёхнедельный – это в классе.
НЕ английский онлайн. Сроки в онлайн – как удобно обучающемуся.)


Пару веков назад человек, услышав «доехать за час»,
точно так же представил бы единственное знакомое ему транспортное средство – лошадь – и соответствующее расстояние: хорошо, если километров двадцать.


Он вам точно так же не поверил бы, если бы вы сказали ему, что добираетесь за час из Москвы до Санкт-Петербурга.


Если человек видел и в школе, и в институте, и на других курсах только лошадь, то он и уверен, что другого не бывает.


«Какой час!» – ответит он вам, –
«Только за много дней! Трясясь в необогреваемой кибитке! Иначе не доедется!»


«А за 12 часов – до Вашингтона...»


Слышите? Слышите, как Ваш внутренний голос продолжает работать в привычных рамках: «За четыре недели? На лошади? До Вашингтона?»


Если человек всю жизнь слышал, что
добывание огня – это когда чиркаешь спичкой по коробку,
а про зажигалку не слышал, то он и задаёт вопрос:
"А правду говорят, что вы не даёте коробок?
А по стенке чего я тогда буду чиркать вашей зажигалкой?"


Если человек слышал только про видеоплёнку, а про DVD диски не слышал,
то он и спрашивает, исходя из того, что
его прошлое – это единственно возможный вариант:
"А как же вы, не давая кучи больших коробок с плёнкой, говорите, что дадите всё то же на нескольких тонюсеньких дисках? Вот и попались. Сразу ясно, что вы врёте. И мела у вас в классе нет... А я точно знаю, что когда учишься – это доска, мел и тряпка. И тряпку надо мочить. А раз вы не мòчите – то всё, что вы говорите – неправда".
Таких звонков и писем – сколько угодно.


Ну и, повторим, четыре недели – это не икона.
Это создано по просьбе людей, которым надо в классе, лучшее и не долго.


А так – конечно, учиться можно, сколько заблагорассудится.
Всё дело в том, чем в это время заниматься.


"ХОЧУ АНГЛИЙСКИЙ.   ПОЙДУ НА КУРСЫ"

1.  на  какие ?


– Стандартная исходная мысль, правильно?


Однако, если точно так же захотелось стиральную машину, холодильник или компьютер – продавец в магазине тут же спросит, "А вам – какой?"


Оказывается, они все разные.
Приходится вначале разбираться, ЧТО нужно – вам.


В отношении курсов английского языка дело обстоит так.


Любой курс может дать только ориентирование в понимании ("грамматику") и набор выученных выражений.


"После нашего курса вы сможете свободно разговаривать..."
Чтобы проверить истинность такого заявления,
надо дать себе отчёт в том, ЧТО под этим имеется ввиду.


Ну, конечно же, после курсов по коммуникативным методикам
человек свободно разговаривать – будет.
"Мая-твая-панимай" – и – полная свобода.
Это не оскорбление.
Наоборот – это – реклама.


Это, наоборот, – прекрасный выход для тех случаев, когда требуется только сказать "да-нет" в гостинице или на рынке в Тунисе.


Лет двадцать назад в Санкт-Петербурге был человек,
который изобрёл способ "давать" за пять, правда, полных –
с утра до вечера – дней занятий говорить
"на автомате", не задумываясь, любую гостиничную или магазинную фразу.


Людей, приходивших после тех курсов учиться на курсы английского языка English Head®, спрашивали: "А вам зачем? Вы ведь уже запросто говорите."


Они отвечали: "Да-а... Фразы... Оживший разговорник... А по работе и в жизни нужно, оказывается, чувство английского языка такое же, как русского. Чтобы говорить действительно свободно."

English Head®

Курс английского языка English Head® создан,
исходя из двух потребностей объективной реальности:


1)  по просьбам англо-саксов, чтобы наших людей
     начали, наконец, уважать за рубежом
2)  и сделать так, чтобы человек не был вынужден
     долго платить деньги и "ходить" на курсы.


Полностью вывести человека на английское вùдение мира,
дать ему English head, английскую голову,
на уровне уважаемого образованного англичанина –
это не только вполне реально, но это и делалось в классе с 1988 года.


А после этого дать ему понимаемый массив английского языка,
чтобы вживаться уже в своём темпе,
на нужный только ему индивидуальный уровень.


Фактически, сделать так, чтобы преподаватели ему были больше не нужны.


Согласитесь: одно дело посветить фонариком в тёмной комнате
то туда, то сюда и спрашивать: "Это – запомнил?", "Это – запомнил?"


И совсем другое дело включить в этой комнате свет.
Человек сам увидит всё, что ему нужно.


2.  на  какие ?


Повторим ещё раз:
поймите, курсы – НЕ "все одинаковые"!
И овладеть языком – это НЕ покупка готовой стиральной машины!
Это – РАБОТА обучающегося с тренером.


А вот тренеры – все разные.
То, что он будет "давать", зависит от его квалификации.


Так что, не осуждайте ни преподавателя, ни себя.
А главное – нет оснований полагать, что "все преподаватели –
они же все знают и умеют одно и то же. Ведь английский – один ?"


Это примерно, как "все автомобили одинаковые",
"все книжки – интересные" ...
Хорошо бы, если бы так ...


Про, казалось бы, спасительно-гарантирующие учебники,
созданные англо-саксами ("уж они-то знают..."), –
читайте главу "Эх, учебники..."




Учимся ?  

ЗАКОН НОМЕР ОДИН:

не переводи


Обычный человек, собираясь на курсы английского языка, думает так:
«Вот я похожу, послушаю правила – я просто в школе плохо их выучил –
и начну строить фразы, переводя с русского.»


Такой путь, оказывается, полностью тупиковый.
Человеку не сообразить, что раз то, что ему «давали» в школе и институте, ни к чему не привело, то, если поделать это же – но с бoльшими усилиями – то приведёт это только в тот же тупик.


Бог сделал так, что языки не совпадают.
Про одно и то же разные народы говорят разными словами.
Это, кстати, одна из причин того, что просто «учить» слова в столбик из словаря – очень близко к просто трате времени.


Начиная с пустякового – как по-английски «морской волк»?
Знание, как по-английски «морской» и «волк» ни к чему не приближает.
Ни «морского», ни «волка» там не будет.
А будет "old spice".


И всё остальное – такое же.
По-русски мы говорим глаголами: "посмотреть", "позвонить".
Англичане говорят существительными: "take a look", "make a call".
Бесполезны становятся "знания" глаголов "смотреть" и "звонить".


"Where is everybody?" – "Like who?" –
«Где все?» – «Кого ты имеешь ввиду?» –
Как изобрести, переводя с русского,
"Like who?" – Ни «имеешь» тут нет, ни «ввиду».


А как изобрести, нафантазировать, сконструировать c русского такое:
"luckily she was up for it as well" –
"к счастью, ей тоже этого хотелось" (букв.: она тоже была за).
Где здесь "хотелось"?


Поставить себе цель выучить все варианты, идиоматические выражения и прочая: – тоже только, чтобы обнаружить, что выдохся в самом начале пути.


Как правильно сказала Зоя Космодемьянская: "Всех не перевешаешь".


курс английского языка онлайн  English Head®



Если спросить на рынке узбека или молдаванина, который свободно говорит
и на своём языке, и по-русски, строит ли он фразы, говоря по-русски –
он очень удивится. "Нет", – скажет, –  "Открываю рот и говорю."


Чтобы говорить на втором языке, человек отращивает у себя на плечах голову, которая видит мир – в нашем случае – английскими глазами, слышит английскими ушами и говорит английским ртом.


А вот это за четыре недели – можно.
Именно это и делается на курсах английского языка English Head®
с 1988 года.


Группы в классе – с первого понедельника по последнюю пятницу
каждого месяца. Круглый год.
В Санкт-Петербурге и в Москве.


А с 2009 года начало занятий английским онлайн
в любой день и по всей стране.



Перестать пользоваться русской головой.
Приобрести полностью чувство английского языка,
какое оно у англо-саксов –
это реально и за три недели.
Четвёртая неделя, фактически, уходит суммарно
на отвыкание от постоянного съезжания к русскому,
на борьбу со старым.


Человек научился плавать всеми способами.
Дальше – уже дело каждого.
Одному будет достаточно плескаться в бассейне,
другой пойдёт на дальние заплывы, третий захочет плавать наперегонки...
Но плавать они уже умеют. И все видят, что – стильно.



И вот, чтобы говорить НЕ чьими-то преподавательскими придумками,
а каждому – СВОИМ языком – как по-русски –
ровно это же и по-английски –
специально и работает курс английского языка онлайн English Head®.


Для тех, кто махнёт рукой и скажет, что это фантастика –
в разделе "Ответы на вопросы" есть про Менделеева.



Реклама... Уговоры... Обещания... – НЕТ.


Мы НЕ общеобразовательное заведение, и ВСЕХ – не приглашаем.


Только тех, кому нужен серьёзный английский язык для общения в приличном обществе.


Ну – и для тех, кому надо ВСЁ, но коротко и ясно,
без  "грамматической"  белиберды.


если  надо  только  чуть-чуть



Для основной же массы людей есть
курсы по коммуникативным методикам.
(См. про "солдатские курсы" в разделе "Как не надо учиться языкам")


Многие, прочитав, что это «полный курс...», «для приличного общества...»,
решат: «А что? Схожу... Пусть дадут...»


Но это не гипноз. И получит всякий человек не столько,
сколько ему ДАДУТ, а столько, сколько он готов ВЗЯТЬ.


Всё, что он посчитает для себя не нужным, – пройдёт мимо.


Кому действительно надо всё – повышайте планку в своём сознании.


Если у человека в голове установка «да мне бы хоть чуть-чуть» –
даже если подвести его к океану –
он зачерпнёт только своё чуть-чуть.



Продолжаем уже сейчас – учиться ?  


ВАМ  В  МОСКВУ ИЛИ ПОШАГАТЬ ?

Кроме того, разговариваем мы всё равно СМЫСЛАМИ,
а не частями речи и членами предложения.


"Ой! Осторожно! Сейчас упадёт!"
Где?! Какие здесь подлежащие?!
Поможет ли вам крикнуть это, если вы будете знать,
что собираетесь кричать в активном залоге?


Незаметно подаваемое на занятиях грамматическое оформление должно СЛУЖИТЬ смыслам. Грамматика – умелый услужливый лакей, а не хозяин в доме.


В нашем курсе применены очень многие выгодные ходы,
позволяющие при "изучении" английского языка
получить блестящий результат
при гораздо меньшей затрате времени.


Согласитесь: если вам надо в Москву, то не обязательно идти пешком.
Как спросили бы в Одессе: "Вам в Москву или пошагать?"


Как вам больше нравится – много делать и мало иметь
или мало делать, но чтобы всё было – ?


Не спешите реагировать негативно.


Именно для того у вас краник на кухне и плита,
чтобы не идти поутру с вёдрами к проруби и не колоть дрова,
чтобы затопить печку и приготовить себе, наконец, чашечку кофе.


Для того и стиральная машина...  и  самолёты...


Нет нужды продолжать считать,
что "овладеть иностранным языком – это ведь годы..."


(Никакого, однако, навязывания. Кому нравится жить по принципу "Прадед ездил на телеге – и ни к чему мне эти ваши мерседесы и джипы" – no problem, пусть ездит на телеге.)



Лучше вспомнить, на что уходят такие годы
"изучения" английского языка.


На наполнение правилами УМа.
"В какой форме ты поставил вспомогательный глагол?"


А в детском саду, когда вы уже свободно говорили по-русски,
вы могли объяснить всё про вспомогательные глаголы?


Нет ?
Даже про них и не знали ?
А как же вы тогда разговаривали ?
Или вы тогда были умнее, чем сейчас ?


Потому что говорит homo sapens на Земле не УМом, а речевым центром.



Возвращаясь к курсам английского языка English Head®.


Вас, по вашему языку, должны принять за своего в приличном обществе –
и этим всё сказано.
Всё остальное – обеспечение этой цели.

КОРОТКО О ВОЛШЕБСТВЕ

Понятно, что, в идеале, приобретение нового должно быть таким:
съел таблетку – и научился.


Поэтому люди и ищут, перебирают курсы в надежде, что где-то
за несколько занятий им всё РАССКАЖУТ – они и заговорят.


Во многих кинофильмах – герой посмотрел быстренько с компьютера всю историю Земли – и уже УМЕЕТ всё,
как лучший мастер каратэ.


Будем пробовать.
Может, когда-нибудь Бог позволит приобретать УМЕНИЯ и таким способом.
Пока что Он позволяет только гипноз.
А под гипнозом человек может только увеличить,
расширить то, что он уже УМЕЕТ.


Понять, что такое, например, научиться плавать, –
и начать плавать –
под гипнозом пока не возможно.


Человеку остаётся приобретать УМЕНИЯ,
не слушая про них, а ДЕЛАЯ самому.